Site icon New Jetpack Site

لـــغاتنـــا تختـــلف

أهلا أهلا

الموضوع السابق قلنا خلينا نتخيل انه المرأة جت من كوكب غير عن كوكب الرجل و اجتمعوا بكوكب جديد المإزة جت من كوكب زهرة و الرجل جا من كوكب المريخ اضغطي هنا للموضوع السابق .


المرأة (زهرة) تستخدم صيغ التعميم في التعبير عن مشاعرها، فنراها تقول: “أنت لا تنصت لي أبداً”، “أنت لم تعد تحبّني”. هذا الأسلوب يختلف عن ما يستخدمه الرجل(المريخ)، فهو يستخدم اللغة كوسيلة لنقل المعلومات والحقائق فقط، ولذلك فهو يُترجم الكلام الذي تقوله شريكته حرفياً.

فعندما تقول امرأة لزوجها: “نحن لا نخرج أبداً” يقول الرجل: “هذا ليس صحيحاً، لقد خرجنا الأسبوع الماضي”!.إنّ الرجل لا يدرك بأنّ المرأة تستعمل كلمة “أبداً” للتعبير عن إحباطها في تلك اللحظة فقط، فهي تقصد أن تقول: “أشعر برغبةٍ في الخروج وعمل شيءٍ ما معاً، أحب أن أكون معك. هل تأخذني للعشاء خارج المنزل؟”! على الجانب الآخر، حين تسأل امرأة زوجها قائلةً: “ما بك؟” ويجيب هو : “أنا على ما يرام”. فبسبب عدم فهمها للغة الرجال ستسمع: “إنني غير مستعدّ لمشاركتك شعوري بالضيق، أنا غير مهتم”!. غير إنّه يعني فعلاً ما يقول، فهو يقصد: “أنا على ما يرام، وأستطيع أن أتعامل مع ما يزعجني، ولا أحتاج إلى مساعدة، وإذا احتجتُ فسأطلبها”! 
فلذلك علينا دائما ان ننتبه و ان نحرص على اختلاف لغاتنا ، و انا ما تقولينه او تقصدينه قد يفهم عكس ما اردتي ايصاله .. و طبعا العكس قد تفهمين عكس مايقصده الرجل..
كتاب جون قراي( النساء من الزهرة و الرجال من المريخ)

اقتباسات

بعض اقتباسات اعجبتني من كتاب ” الرجال من المريخ و النساء من زهره

Exit mobile version